Snail mail

Snail in a broken shell, ripe for predation

Snail in a broken shell, ripe for predation

Send your letter by email and it arrives practically instantaneously.

Send it by ‘snail mail’ and it’s going to take a day or more at least, as it wends its way through the postal system.

Clever phrase. Neat little rhyme with a nice derogatory tone.

One observation though: it belongs to the English language.

I say this because the Italian for the @ sign, integral to email addresses, is ‘chiocciola’ which means snail.

Because it looks like a snail.


May the roads rise with you

So many beautiful things

So many beautiful things

May the roads rise with you and the wind be always at your back.

So begins the Gaelic blessing I read long ago on a stamp on the back of a Christmas card envelope.

If we stop to listen to what we’re saying, we can hear some beautiful words of greeting and parting.

Even the simple ‘Welcome’ and ‘Farewell’; or ‘Goodbye’ which is a contraction of ‘God be with you’.

The dustman, climbing back into his cab this morning, used an Italian well-wishing phrase I love:

Tante belle cose  which literally translated means So many beautiful things.