“Naughty but nice,” “Naughty, naughty,” “Naughty bits.”
I had a South American friend once who loved the word because of its cosy connotations.
It’s one of the last epithets we’d think of applying to the world as Shakespeare did in ‘The Merchant of Venice’:
That light we see is burning in my hall.
How far that little candle throws his beams!
So shines a good deed in a naughty world.
In Shakespeare’s day the meaning of the word was closer to its origin of ‘naught -y’ i.e. worthless.
Etymology shifts can be quite amusing.